< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalms 25 >