< Psalms 25 >
1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.