< Psalms 25 >

1 Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 He guides the humble in what is right and teaches them His way.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 The troubles of my heart increase; free me from my distress.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 Redeem Israel, O God, from all its distress.
Боже избави Израиля От всичките му беди.

< Psalms 25 >