< Psalms 24 >
1 A Psalm of David. The earth is the LORD’s, and the fullness thereof, the world and all who dwell therein.
(Thơ của Đa-vít) Địa cầu của Chúa và vạn vật trong đó. Thế gian và mọi người trên đất đều thuộc về Ngài.
2 For He has founded it upon the seas and established it upon the waters.
Chúa đã tạo đất khô gần đại dương và bên cạnh sông ngòi, lập đồng bằng.
3 Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in His holy place?
Ai sẽ được lên núi của Chúa Hằng Hữu? Ai có thể đứng nơi thánh địa Ngài?
4 He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear deceitfully.
Chỉ những người tay sạch lòng ngay, không thờ phượng các thần tượng và không thề nguyền gian dối.
5 He will receive blessing from the LORD and vindication from the God of his salvation.
Họ sẽ nhận phước từ Chúa Hằng Hữu và có mối tương giao mật thiết với Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi mình.
6 Such is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob.
Đó là dòng dõi của người tìm kiếm Chúa, chiêm ngưỡng Thiên nhan, lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
7 Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Hỡi các cửa hãy ngước đầu lên! Hỡi các cánh cổng xưa hãy tung mở, để Vua Vinh Quang vào.
8 Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Vua Vinh Quang là ai? Là Chúa Hằng Hữu đầy sức mạnh và quyền năng; Chúa Hằng Hữu vô địch trong chiến trận.
9 Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Hỡi các cửa hãy ngước đầu lên! Hỡi các cánh cổng xưa hãy tung mở, để Vua Vinh Quang vào.
10 Who is He, this King of Glory? The LORD of Hosts— He is the King of Glory.
Vua Vinh Quang là ai? Là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân— Ngài là Vua Vinh Quang.