< Psalms 24 >

1 A Psalm of David. The earth is the LORD’s, and the fullness thereof, the world and all who dwell therein.
Dāvida dziesma. tā zeme pieder Tam Kungam ar savu pilnumu, zemes virsas, un kas uz tā dzīvo.
2 For He has founded it upon the seas and established it upon the waters.
Jo Viņš to pie jūras stādījis un pie upēm to stiprinājis.
3 Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in His holy place?
Kas kāps uz Tā Kunga kalnu? Un kas stāvēs Viņa svētā vietā?
4 He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear deceitfully.
Kam ir nenoziedzīgas rokas un šķīsta sirds, kam dvēsele nenesās uz nelietību, un kas ar viltu nezvērē.
5 He will receive blessing from the LORD and vindication from the God of his salvation.
Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
6 Such is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob.
Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela)
7 Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet paaugstinātas, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
8 Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs, stiprs un varens, Tas Kungs, varens karā.
9 Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības Ķēniņš ieiet!
10 Who is He, this King of Glory? The LORD of Hosts— He is the King of Glory.
Kas tas tāds godības Ķēniņš? Tas Kungs Cebaot, tas ir tas godības Ķēniņš. (Sela)

< Psalms 24 >