< Psalms 22 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
2 I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
3 Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.
Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
4 In You our fathers trusted; they trusted and You delivered them.
En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
5 They cried out to You and were set free; they trusted in You and were not disappointed.
Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
6 But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
7 All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
8 “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”
Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
9 Yet You brought me forth from the womb; You made me secure at my mother’s breast.
Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
10 From birth I was cast upon You; from my mother’s womb You have been my God.
A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
11 Be not far from me, for trouble is near and there is no one to help.
No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
13 They open their jaws against me like lions that roar and maul.
Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
14 I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.
Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
16 For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet.
Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
17 I can count all my bones; they stare and gloat over me.
Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
18 They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
19 But You, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.
¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
21 Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!
¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
22 I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly.
Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
23 You who fear the LORD, praise Him! All descendants of Jacob, honor Him! All offspring of Israel, revere Him!
Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
24 For He has not despised or detested the torment of the afflicted. He has not hidden His face from him, but has attended to his cry for help.
Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
25 My praise for You resounds in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear You.
De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise Him. May your hearts live forever!
¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
28 For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations.
Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before Him— even those unable to preserve their lives.
Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
30 Posterity will serve Him; they will declare the Lord to a new generation.
Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
31 They will come and proclaim His righteousness to a people yet unborn— all that He has done.
Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.