< Psalms 20 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble; may the name of the God of Jacob protect you.
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
2 May He send you help from the sanctuary and sustain you from Zion.
Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
3 May He remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings.
Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
4 May He give you the desires of your heart and make all your plans succeed.
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
5 May we shout for joy at your victory and raise a banner in the name of our God. May the LORD grant all your petitions.
Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
6 Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand.
Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
7 Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
8 They collapse and fall, but we rise up and stand firm.
Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
9 O LORD, save the king. Answer us on the day we call.
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

< Psalms 20 >