< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
Sao muôn dân cuồng loạn? Sao các nước toan tính chuyện hão huyền?
2 The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
Vua trần gian cùng nhau cấu kết; âm mưu chống nghịch Chúa Hằng Hữu và Đấng được Ngài xức dầu.
3 “Let us break Their chains and cast away Their cords.”
Chúng nói: “Chúng ta hãy bứt đứt dây họ trói buộc, quăng xa mọi xích xiềng.”
4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
Đấng ngự trên trời sẽ cười, Chúa nhạo báng khinh thường chúng nó.
5 Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
Cơn giận Chúa làm chúng kinh hoàng, Ngài khiển trách trong cơn thịnh nộ.
6 “I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
Vì Chúa công bố: “Ta đã chọn và lập Vua Ta, trên ngai Si-ôn, núi thánh Ta.”
7 I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
Vua công bố sắc lệnh của Chúa Hằng Hữu: “Chúa Hằng Hữu phán bảo ta: ‘Ngươi thật là Con Ta. Ngày nay Ta đã trở nên Cha của ngươi.
8 Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
Hãy cầu xin, Ta sẽ cho con các dân tộc làm sản nghiệp, toàn thế gian thuộc quyền sở hữu của con.
9 You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
Con sẽ cai trị với cây gậy sắt và đập chúng nát tan như chiếc bình gốm.’”
10 Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
Vì vậy các vua hãy khôn ngoan! Các lãnh tụ khá nên cẩn trọng!
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Phục vụ Chúa Hằng Hữu với lòng kính sợ, và hân hoan trong run rẩy.
12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.
Hãy khuất phục Con Trời, trước khi Ngài nổi giận, và kẻo các ngươi bị diệt vong, vì cơn giận Ngài sẽ bùng lên trong chốc lát. Nhưng phước thay cho ai nương náu nơi Ngài!