< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 “Let us break Their chains and cast away Their cords.”
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
5 Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 “I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
7 I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.
Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.

< Psalms 2 >