< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 “Let us break Their chains and cast away Their cords.”
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
天に坐ずるもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 “I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
われ詔命をのべんヱホバわれに宜まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ他の極をなんぢの有としてあたへん
9 You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打砕かんと
10 Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
畏をもてヱホバにつかへ戦慄をもてよろこべ
12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依頼むものは福ひなり

< Psalms 2 >