< Psalms 19 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse. Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.