< Psalms 19 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Matenga anotaura kubwinya kwaMwari; matenga anoparidza mabasa amaoko ake.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Zuva nezuva anotaura; usiku nousiku anoratidza zivo.
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
Hakuna mutauro kana rurimi rusinganzwi inzwi ravo.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
Inzwi razvo rinosvika panyika yose, mashoko azvo kumagumo apasi. Mumatenga imomo, akadzika tende rezuva,
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
rakaita sechikomba chinobuda mumba, seshasha inopemberera kumhanya nhangemutange.
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
Rinobuda kuno rumwe rutivi rwedenga richitenderera kusvikira kuno rumwe rutivi; hakuna chinhu chakavanzika kubva pakupisa kwaro.
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
Murayiro waJehovha wakakwana, unomutsiridza mweya. Zvirevo zvaJehovha zvakavimbika, zvinopa njere kuna vasina mano.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
Zvirevo zvaJehovha zvakarurama, zvinopa mufaro kumwoyo. Murayiro waJehovha unopenya, unopa chiedza kumaziso.
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
Kutya Jehovha kwakanaka, kunogara nokusingaperi. Zvakatongwa naJehovha ndezvechokwadi uye zvose zvakarurama.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
Zvinokosha kupfuura goridhe, kupfuura goridhe rakanatswa; zvinotapira kupfuura uchi, kupinda uchi hwabva muzinga.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
Muranda wenyu anoyambirwa nazvo; pakuzvichengeta pano mubayiro mukuru.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Ndianiko angaziva kukanganisa kwake? Ndikanganwirei mhosva dzangu dzakavanzika.
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Dzorai muranda wenyu kubva pakutadza nobwoni; ngazvirege kuva nesimba pamusoro pangu. Ipapo handizovi nemhosva, ndisina mhaka yokudarika kukuru.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Mashoko omuromo wangu nokurangarira kwomwoyo wangu ngazvifadze pamberi penyu, imi Jehovha, Dombo rangu noMudzikinuri wangu.