< Psalms 19 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Az egek elbeszélik Isten dicsőségét, s kezei művét hirdeti a boltozat.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Nap napnak ömledeztet beszédet, és éjszaka éjszakával közöl tudást.
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
Nincs beszéd, nincsenek szavak, nem hallható a hangjuk.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
Az egész földre kiterjedt a rendjük, és a világ szélére az igéik, a napnak sátrat vont rajtuk.
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
Az pedig olyan, mint vőlegény, a ki mennyezetéből jön ki, örvend mint hős, hogy megfutja a pályát.
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
Az egek széléről van kijövetele, s körfutása azoknak szélein, és nincs mi rejtve van a hevétől.
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
Az Örökkévaló tana gáncstalan, felüdíti a lelket; az Örökkévaló bizonysága hűséges, bölcscsé teszi az együgyűt;
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
az Örökkévaló rendeletei egyenesek, megörvendeztetik a szívet; az Örökkévaló parancsa fényes, megvilágosítja a szemeket;
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
az Örökkévaló félelme tiszta, fennáll örökké; az Örökkévaló ítéletei igazság, jogosak egyaránt.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
Kivánatosbak azok aranynál és sok színaranynál, és édesebbek méznél, s csúrgó színméznél.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
Szolgád is meginteti magát általuk; megőrzésökben nagy jutalom van.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Tévedéseket ki vehet észre? rejtett dolgoktól tisztává tégy engem!
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Gonosz szándéktól is tartóztasd szolgádat, ne uralkodjék rajtam; akkor gáncstalan leszek és tisztává leszek nagy bűntől.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Legyenek kedvességre szájam beszédei és szívem gondolata előtted, oh Örökkévaló, sziklám és megváltóm!

< Psalms 19 >