< Psalms 19 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
Pour la fin, psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce les œuvres de ses mains.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Le jour en fait le récit au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit.
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
Ce ne sont point des paroles, ni des discours, dont on n’entende point les voix.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
Leur bruit s’est répandu dans toute la terre, et leurs paroles jusques aux confins du globe de la terre.
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
Il a placé sa tente dans le soleil; et cet astre, comme un époux qui sort de son lit nuptial, S’est élancé comme un géant pour parcourir sa carrière:
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
À l’extrémité du ciel est sa sortie;
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
La loi du Seigneur est sans tache, elle convertit les âmes; le témoignage du Seigneur est fidèle; il donne la sagesse aux plus petits.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux.
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste dans les siècles des siècles; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
Ils sont désirables au-dessus de l’or et de nombreuses pierres de prix, et plus doux que le miel et un rayon de miel.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
Aussi votre serviteur les garde, et en les gardant, il trouve une grande récompense.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Qui comprend ses fautes? Purifiez-moi des miennes qui sont cachées en moi:
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Et préservez votre serviteur de la corruption des étrangers. S’ils ne me dominent point, je serai alors sans tache, et purifié d’un très grand péché.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Alors les paroles de ma bouche pourront vous plaire aussi bien que la méditation de mon cœur que je ferai toujours en votre présence.