< Psalms 19 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu. L'étendue montre son travail.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Jour après jour, ils déversent des paroles, et nuit après nuit, ils font preuve de savoir.
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
Il n'y a ni parole ni langage où leur voix n'est pas entendue.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
Leur voix s'est répandue par toute la terre, leurs paroles jusqu'à la fin du monde. Il y a dressé une tente pour le soleil,
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
qui est comme un jeune marié sortant de sa chambre, comme un homme fort qui se réjouit d'accomplir sa course.
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
Il sort de l'extrémité des cieux, son circuit jusqu'au bout. Rien n'est caché de sa chaleur.
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
La loi de Yahvé est parfaite, elle restaure l'âme. L'alliance de Yahvé est sûre, elle rend sage les simples.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
Les préceptes de Yahvé sont justes, ils réjouissent le cœur. Le commandement de Yahvé est pur, il éclaire les yeux.
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
La crainte de Yahvé est pure, elle dure à jamais. Les ordonnances de Yahvé sont vraies, et justes en tout.
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
Ils sont plus désirables que l'or, que l'or le plus fin, plus doux aussi que le miel et l'extrait du rayon de miel.
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
De plus, ton serviteur est averti par eux. En les gardant, on obtient une grande récompense.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Qui peut discerner ses erreurs? Pardonnez-moi les erreurs cachées.
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Préserve aussi ton serviteur des péchés présomptueux. Qu'ils ne dominent pas sur moi. Alors je serai droit. Je serai irréprochable et innocent de toute grande transgression.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur être acceptable à vos yeux, Yahvé, mon rocher et mon rédempteur.

< Psalms 19 >