< Psalms 19 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
3 Without speech or language, without a sound to be heard,
Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
4 their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;
6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.
13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder. Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!