< Psalms 18 >
1 For the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love You, O LORD, my strength.
聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
4 The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
5 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol )
陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol )
6 In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help reached His ears.
わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.
そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
8 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
9 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
10 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
11 He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him.
やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
12 From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.
そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.
主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
14 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
15 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
16 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
17 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
18 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
19 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
21 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
22 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
23 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
24 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
25 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
27 For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
28 For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.
あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
29 For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.
まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
32 It is God who arms me with strength and makes my way clear.
神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
33 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
35 You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.
あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
36 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
38 I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
39 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
40 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
42 I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets.
わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
43 You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.
あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
44 When they hear me, they obey me; foreigners cower before me.
彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
45 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
46 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—
主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
47 the God who avenges me and subdues nations beneath me,
神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
48 who delivers me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
49 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
50 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.
主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。