< Psalms 18 >

1 For the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love You, O LORD, my strength.
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4 The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol h7585)
Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help reached His ears.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.
Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
8 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11 He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him.
Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12 From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.
Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
15 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
22 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27 For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28 For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.
Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29 For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.
Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32 It is God who arms me with strength and makes my way clear.
Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35 You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.
TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38 I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
42 I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets.
Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43 You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.
Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44 When they hear me, they obey me; foreigners cower before me.
Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
45 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—
TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
47 the God who avenges me and subdues nations beneath me,
Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48 who delivers me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.
Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.

< Psalms 18 >