< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
O rugăciune a lui David. Ascultă dreptatea, DOAMNE, dă atenție strigătului meu, deschide urechea la rugăciunea mea, care nu se înalță de pe buze prefăcute.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Din prezența ta să vină judecata mea; să privească ochii tăi lucrurile echitabile.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Mi-ai examinat inima, m-ai cercetat noaptea, m-ai încercat și nu vei găsi nimic; am hotărât ca gura mea să nu calce legea ta.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Referitor la faptele oamenilor, prin cuvântul buzelor tale m-am păzit de cărările nimicitorului.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Te-am chemat, pentru că mă vei asculta, Dumnezeule; apleacă urechea ta spre mine și ascultă vorbirea mea.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Arată-ți minunata bunătate iubitoare, tu, care salvezi prin mâna ta dreaptă pe cei ce își pun încrederea în tine, de cei ce se ridică împotriva lor.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Ține-mă ca pe lumina ochiului, ascunde-mă sub umbra aripilor tale,
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
Ascunde-mă de cei stricați care mă oprimă, de dușmanii mei de moarte, care mă încercuiesc.
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Ei sunt închiși în propria lor grăsime; cu gura lor vorbesc trufaș.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Acum ne-au încercuit pașii noștri; și-au ațintit ochii, aplecându-se la pământ,
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Asemenea unui leu lacom de prada lui și precum un leu tânăr pândind în locuri tainice.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Ridică-te, DOAMNE, dezamăgește-l, aruncă-l jos, eliberează sufletul meu de cel stricat, care este sabia ta,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
De oamenii care sunt mâna ta, DOAMNE, de oamenii lumii, care își au partea în această viață și a căror pântece îl umpli cu comoara ta ascunsă; ei sunt plini de copii și își lasă restul averii la pruncii lor.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Cât despre mine, îți voi privi fața în dreptate; mă voi sătura, când mă trezesc, cu chipul tău.