< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.