< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
MAIN kom kotin ereki me pun o kotin mani ai likwir o kotin kupura ai kapakap, me jota kin kowei jan nan kil en au likam eu.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Ai pun en pwili jan re omui, o kom kotin majan don me pun.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Kom kotin kajaui monion I ni pon, o komui kotin jojon ia, ap jota me kom kotin diar. I inaukidi, me i jota pan japun ni ai lokaia.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
I kin rukila pan majan en jilan omui jan mon tiak en aramaj o al en men kamela.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Ni ai alialu wei i jota muei jan nan lip en aluwilu omui, ai kakawei jota katia jan.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
I likwiri on komui, Main. Kot, kom kotin mani ia, o kapaike don ia karon omui, o kotin ereki ai kapakap.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Kom kotin kajaleda omui kalanan kapuriamui, pwe pali maun omui jauaj pan ir, me kin liki komui, on ir me palian ir.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Jinjila ia dueta por en maj eu, o kotin pera kin ia mot en lim omui,
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
Mon me japun kan, me men kawe ia la, mon ai imwintiti, me kin kapil ia pena.
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Re kin kapiridi monion arail; o jan nan au arail re kin lokaia aklapalap.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Waja je kin kola ia, re kin kapil kit pena, maj arail kin majamajan, pwen kaje kit di on nan pwel.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Dueta laien amen, me inon ion mana, o dueta laien pul amen, me wonon nan waja rir.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Main, kom kotida, kaloedi o kanamonokla i; dorela maur i jan me japun kan ki omui kodlaj,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
Jan ren aramaj akan ki lim omui, Main Ieowa, jan ren aramaj en jappa wet, me pwaij arail ni maur et; kom kotin kadire kila kaped arail omui dipijo kan, me nairail jeri ol me toto, o nairail akan me pan jojoki luan arail kapwa.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
A i pan ariri jilan omui ni ai pun, o i pan medikila mom omui ni ai pan pirida.

< Psalms 17 >