< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
En bønn av David. Hør, Herre, på rettferdighet, merk på mitt klagerop, vend øret til min bønn fra leber uten svik!
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Mot menneskenes gjerninger har jeg efter dine lebers ord tatt mig i vare for voldsmannens stier.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere!
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
for de ugudelige, som ødelegger mig, mine dødsfiender, som omringer mig!
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.