< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Dāvida lūgšana. Kungs, ņem vērā taisnību, klausies uz manu brēkšanu, griez savas ausis uz manu lūgšanu, kas nenāk no viltīgām lūpām.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
No tava vaiga lai nāk mana tiesa; tavas acis skatās uz to, kas ir taisnība.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Tu pārbaudi manu sirdi, Tu piemeklē to naktīs, Tu mani esi kausējis un nekā neatradis; es esmu apņēmies, ka manai mutei nebūs pārkāpt.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Pie cilvēku darbiem es sargos caur Tavas mutes vārdu no pārkāpēja pēdām.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Uzturi manu gājienu uz Taviem ceļiem, ka mani soļi nešaubās.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi, ak Dievs! Griez' Savu ausi pie manis, klausi manu valodu.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Parādi brīnišķi Savu žēlastību, Tu, kas glābi no pretiniekiem tos, kas tvērās pie Tavas labās rokas.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Pasargi mani kā acs raugu acī, apslēp mani savu spārnu pavēnī
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
No bezdievīgo vaiga, kas mani posta, no maniem nikniem ienaidniekiem, kas ap mani apmetās.
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Savu cieto sirdi tie aizslēguši, ar savu muti tie runā lepni.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Tie nu ir visapkārt ap mums mūsu ceļos, ar savām acīm tie glūn, mūs gāzt pie zemes.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Viņa ģīmis ir kā lauva, kas tīko saplosīt, un kā jauns lauva, kas sēž paslēpies.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Celies, Kungs, steidzies viņam pretī, nogāz viņu, izglāb ar Savu zobenu manu dvēseli no bezdievīgā,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
No tiem ļaudīm ar Savu roku, ak Kungs! no šās pasaules ļaudīm, kam sava tiesa ir šai dzīvībā, kam vēderu Tu pildi ar Savu mantu, kam dēlu papilnam, un kas savu mantu atstāj saviem bērniem.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Bet es skatīšu Tavu vaigu iekš taisnības, uzmodies mielošos no Tava ģīmja.