< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Oratio David. [Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
De vultu tuo judicium meum prodeat; oculi tui videant æquitates.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Probasti cor meum, et visitasti nocte; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt;
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Projicientes me nunc circumdederunt me; oculos suos statuerunt declinare in terram.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Exsurge, Domine: præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio; frameam tuam
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo; satiabor cum apparuerit gloria tua.]