< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Ein Gebet Davids. / Höre, Jahwe, meine gerechte Bitte, vernimm mein Flehen! / Merk auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt!
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Von deinem Antlitz geh mein Urteil aus, / Denn deine Augen sehen recht!
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Prüfst du mein Herz, durchforschest du mich des Nachts / Und läuterst mich — so findest du nichts Böses: / Denk ich Arges — es kommt nicht über meinen Mund.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Seh ich der Menschen Tun und Treiben, so hüt ich mich, treu deinem Wort, / Vor der Schadenstifter Pfaden.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Meine Schritte wandeln fest in deinen Wegen, / Meine Tritte wanken nicht.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
So ruf ich zu dir, denn du erhörest mich, Gott. / Neig mir dein Ohr, vernimm mein Wort!
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Erzeig mir deine wunderbare Gnade, du Retter derer, / Die sich vor ihren Widersachern / Bei deiner starken Hand zu bergen suchen.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Bewahre du mich wie den Augenstern! / Birg mich im Schatten deiner Flügel
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
Vor den Frevlern, die mich vergewaltigen, / Vor meinen grimmen Feinden, die sich um mich scharen!
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Ihr stolzes Herz verschließen sie, / Mit ihrem Munde reden sie voll Übermut.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Auf Schritt und Tritt umringen sie uns jetzt, / Es spähen ihre Augen, wie sie uns zu Boden werfen.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Sie gleichen einem Löwen, der nach Beute giert, / Und einem jungen Leu, der im Verstecke lauert.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Auf, Jahwe! Tritt ihnen entgegen, strecke sie nieder! / Vor den Frevlern rette mich durch dein Schwert!
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
Rette mich von den Menschen durch deine Hand, o Jahwe, / Rette mich von den Leuten dieser Welt! / Sie haben ihr Teil in diesem Leben, / Und du füllst ihren Bauch mit deinen Schätzen. / Sie haben Söhne die Menge / Und lassen ihren Kindern großen Reichtum.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Ich aber will dein Antlitz schauen in Gerechtigkeit, / Ich werde mich sättigen, wenn ich erwache, an deinem Anblick.