< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.