< Psalms 17 >
1 A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
2 May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
3 You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
4 As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
5 My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
6 I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
7 Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
8 Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
9 from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
10 They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
11 They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
12 like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
13 Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
14 from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
15 As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.