< Psalms 16 >
1 A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
2 I said to the LORD, “You are my Lord; apart from You I have no good thing.”
[Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
3 As for the saints in the land, they are the excellence in whom all my delight resides.
Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
4 Sorrows will multiply to those who chase other gods. I will not pour out their libations of blood, or speak their names with my lips.
Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
5 The LORD is my chosen portion and my cup; You have made my lot secure.
PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
6 The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
7 I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.
Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
8 I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.
Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely.
Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
10 For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay. (Sheol )
Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
11 You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence, with eternal pleasures at Your right hand.
Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.