< Psalms 16 >
1 A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
Mictam de David. Garde-moi, ô Dieu! car je me confie en toi.
2 I said to the LORD, “You are my Lord; apart from You I have no good thing.”
Tu as dit à l’Éternel: Tu es le Seigneur, ma bonté [ne s’élève] pas jusqu’à toi.
3 As for the saints in the land, they are the excellence in whom all my delight resides.
[Tu as dit] aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents: En eux sont toutes mes délices.
4 Sorrows will multiply to those who chase other gods. I will not pour out their libations of blood, or speak their names with my lips.
Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées: je ne répandrai pas leurs libations de sang, et je ne prendrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 The LORD is my chosen portion and my cup; You have made my lot secure.
L’Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot.
6 The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables; oui, un bel héritage m’est échu.
7 I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.
Je bénirai l’Éternel qui me donne conseil; durant les nuits même mes reins m’enseignent.
8 I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.
Je me suis toujours proposé l’Éternel devant moi; parce qu’il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.
9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely.
C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme s’égaie; même ma chair reposera en assurance.
10 For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay. (Sheol )
Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption. (Sheol )
11 You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence, with eternal pleasures at Your right hand.
Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.