< Psalms 147 >
1 Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
Alléluia.
2 The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 He determines the number of the stars; He calls them each by name.
Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
6 The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
9 He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
10 He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
11 The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
13 For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
14 He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
15 He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
16 He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
17 He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
18 He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
19 He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
20 He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!
Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.