< Psalms 147 >
1 Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 He determines the number of the stars; He calls them each by name.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!