< Psalms 147 >

1 Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 He determines the number of the stars; He calls them each by name.
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalms 147 >