< Psalms 147 >
1 Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
2 The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
4 He determines the number of the stars; He calls them each by name.
E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
6 The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
9 He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
10 He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
11 The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
12 Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
13 For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
14 He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
15 He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
16 He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
17 He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
18 He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
19 He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
20 He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!
E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!