< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.