< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.

< Psalms 145 >