< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.

< Psalms 145 >