< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.

< Psalms 145 >