< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.