< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!