< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!

< Psalms 145 >