< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.