< Psalms 144 >
1 Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
2 He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
3 O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
5 Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
6 Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
7 Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
8 whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
10 to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
11 Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
12 Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
13 Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
14 Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
15 Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.