< Psalms 144 >
1 Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
2 He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
3 O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
5 Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
6 Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
7 Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
8 whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
10 to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
11 Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
13 Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
14 Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
15 Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.