< Psalms 144 >
1 Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
2 He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
3 O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
5 Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
6 Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
7 Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
8 whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
10 to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
11 Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
12 Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
13 Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
14 Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
15 Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!