< Psalms 144 >

1 Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
大衛的詩。 耶和華-我的磐石是應當稱頌的! 他教導我的手爭戰, 教導我的指頭打仗。
2 He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
他是我慈愛的主,我的山寨, 我的高臺,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
3 O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他! 世人算甚麼,你竟顧念他!
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
人好像一口氣; 他的年日如同影兒快快過去。
5 Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨, 摸山,山就冒煙。
6 Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
求你發出閃電,使他們四散, 射出你的箭,使他們擾亂。
7 Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
求你從上伸手救拔我, 救我出離大水, 救我脫離外邦人的手。
8 whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
他們的口說謊話; 他們的右手起假誓。
9 I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
上帝啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌頌。
10 to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
你是那拯救君王的; 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
11 Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
求你救拔我, 救我脫離外邦人的手。 他們的口說謊話; 他們的右手起假誓。
12 Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
我們的兒子從幼年好像樹栽子長大; 我們的女兒如同殿角石, 是按建宮的樣式鑿成的。
13 Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
我們的倉盈滿,能出各樣的糧食; 我們的羊在田間孳生千萬。
14 Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
我們的牛馱着滿馱, 沒有人闖進來搶奪, 也沒有人出去爭戰; 我們的街市上也沒有哭號的聲音。
15 Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
遇見這光景的百姓便為有福! 有耶和華為他們的上帝,這百姓便為有福!

< Psalms 144 >