< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. I call upon You, O LORD; come quickly to me. Hear my voice when I call to You.
Ein Psalm. Von David. Jehova! Zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
2 May my prayer be set before You like incense, my uplifted hands like the evening offering.
Laß als Räucherwerk vor dir bestehen mein Gebet, die Erhebung meiner Hände als Abendopfer!
3 Set a guard, O LORD, over my mouth; keep watch at the door of my lips.
Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die Tür meiner Lippen!
4 Do not let my heart be drawn to any evil thing or take part in works of wickedness with men who do iniquity; let me not feast on their delicacies.
Neige nicht mein Herz zu einer bösen Sache, um in Gesetzlosigkeit Handlungen zu verüben mit Männern, die Frevel tun; und möge ich nicht essen von ihren Leckerbissen!
5 Let the righteous man strike me; let his rebuke be an act of loving devotion. It is oil for my head; let me not refuse it. For my prayer is ever against the deeds of the wicked.
Der Gerechte schlage mich: es ist Güte, und er strafe mich: es ist Öl des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Unglücksfällen mein Gebet für sie.
6 When their rulers are thrown down from the cliffs, the people will listen to my words, for they are pleasant.
Sind ihre Richter die Felsen hinabgestürzt worden, so werden sie meine Worte hören, daß sie lieblich sind.
7 As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol. (Sheol )
Wie einer die Erde schneidet und spaltet, so sind unsere Gebeine hingestreut am Rande des Scheols. (Sheol )
8 But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.
Doch auf dich, Jehova, Herr, sind meine Augen gerichtet, auf dich traue ich; gib meine Seele nicht preis!
9 Keep me from the snares they have laid for me, and from the lures of evildoers.
Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken derer, die Frevel tun!
10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
Laß die Gesetzlosen in ihre eigenen Netze fallen, während ich vorübergehe!