< Psalms 140 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men. Protect me from men of violence,
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 They sharpen their tongues like snakes; the venom of vipers is on their lips.
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 Guard me, O LORD, from the hands of the wicked. Keep me safe from men of violence who scheme to make me stumble.
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 The proud hide a snare for me; the cords of their net are spread along the path, and lures are set out for me.
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 I say to the LORD, “You are my God.” Hear, O LORD, my cry for help.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, You shield my head in the day of battle.
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted.
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 May the heads of those who surround me be covered in the trouble their lips have caused.
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into the miry pits, never to rise again.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 May no slanderer be established in the land; may calamity hunt down the man of violence.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 I know that the LORD upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Surely the righteous will praise Your name; the upright will dwell in Your presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.