< Psalms 139 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.