< Psalms 139 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Jehová, tú me has examinado, y conocido.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol )
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.