< Psalms 139 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol )
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.